Scan date : 13/05/2024 12:27
Day | Hour | Type Event | Name Lang | Event name | Short Event | Extended Lang | Extended Event |
13/05 | 00h20>02h10 | (0x00) ? | ell | Ένα Τραγούδι για τον Αργύρη | DIS0017285710,4782767323, | ell | (2006) Με φόντο τα γεγονότα που στιγμάτισαν την Ελλάδα από τη γερμανική Κατοχή μέχρι τη Μεταπολίτευση, το ντοκιμαντέρ αφηγείται την ιστορία του επιστήμονα Αργύρη Σφουντούρη, ο οποίο<; σε ηλικία 4 ετών έχασε του<; γονεί<; του στη σφαγή του Διστόμου. (105') ―Ææƪøª⅝: º̄Đ ħ⅞Æ |
eng | A Song for Argyris | DIS0017285710,4782767323, | eng | (2006) Against the backdrop of the events that have marked Greece, from the German occupation to the change of the regime, the documentary tells the story of scientist Argyris Sfountouris, who, at the age of 4, lost his parents in the Distomo massacre. (105') Produced by: Switzerland | |||
13/05 | 11h00>12h20 | (0x00) ? | ell | Γιάννη<; Χατζόπουλο<;: Ο Πρωτοπόρο<; του Making-off | DIS0017285709,4783184839, | ell | (2015) Κατά τι<; δεκαετίε<; του '50 και του '60, ο Γιάννη<; Χατζόπουλο<; γύρισε λίγε<;, αλλά σημαντικέ<; για το είδο<; του<; ταινίε<;. Ιδιόρρυθμο<;, ανήσυχο<; και κυρίω<; ρομαντικό<; εραστή<; του φιλμ, θεωρείται σήμερα ο πρωτοπόρο<; του making-off. Παραγωγή: ΠαναªØŋħĿđ Æ̊ŒÆĐØ⅛đ. (67') |
eng | Yannis Chatzopoulos - The Pioneer of Making-off | DIS0017285709,4783184839, | eng | (2015) During the 1950s and 1960s, Yannis Chatzopoulos made rather few but nevertheless important films. Eccentric, restless but most of all a romantic film lover, he is now considered the pioneer of making-off. Production: Panagiotis Kakavias. (67') | |||
13/05 | 12h20>14h10 | (0x00) ? | ell | Ένα Τραγούδι για τον Αργύρη | DIS0017285711,4782767323, | ell | (2006) Με φόντο τα γεγονότα που στιγμάτισαν την Ελλάδα από τη γερμανική Κατοχή μέχρι τη Μεταπολίτευση, το ντοκιμαντέρ αφηγείται την ιστορία του επιστήμονα Αργύρη Σφουντούρη, ο οποίο<; σε ηλικία 4 ετών έχασε του<; γονεί<; του στη σφαγή του Διστόμου. (105') ―Ææƪøª⅝: º̄Đ ħ⅞Æ |
eng | A Song for Argyris | DIS0017285711,4782767323, | eng | (2006) Against the backdrop of the events that have marked Greece, from the German occupation to the change of the regime, the documentary tells the story of scientist Argyris Sfountouris, who, at the age of 4, lost his parents in the Distomo massacre. (105') Produced by: Switzerland | |||
13/05 | 14h10>15h00 | (0x00) ? | ell | Η Ενδυμασία στον Χρόνο: Από την Ανάγκη στην Επιθυμία Ε3 | DIS0017285713,6841035,2 | ell | (2021) Η Βυζαντινή Αυτοκρατορία δεν ήταν συνέχεια τη<; αρχαιότητα<;, αλλά μία πρωτότυπη πολιτισμική οντότητα με κέντρο τη χριστιανική θρησκεία. Αυτό αποτυπώθηκε και στην ενδυμασία, από την πορφύρα τη<; Αυλή<; έω<; την εμφάνιση των γυναικών. Παραγωγή: COSMOTE TV. (40') |
eng | Clothing through Time: From Need to Desire E3 | DIS0017285713,6841035,2 | eng | (2021) The Byzantine Empire was not the continuation of antiquity, but rather an original civilization developed around the Christian religion. This was also reflected on clothing, from the court's Tyrian purple to women's outfits. Production: COSMOTE TV. (40') | |||
13/05 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ell | Κυνηγώντα<; το Όνειρο Ε4 | DIS0017285715,4783101359,3 | ell | (2018) Επεισόδιο: Μαρίνα Καρέλλα. Η ζωγράφο<; και γλύπτρια Μαρίνα Καρέλλα μά<; υποδέχεται στο ατελιέ τη<; στο Παρίσι. Εκεί, μα<; μιλά για τη ζωή τη<; ανά τον κόσμο αλλά και για την απόφασή τη<; να ιδρύσει την ΕΛΙΖΑ, μια οργάνωση κατά τη<; παιδική<; κακοποίĿðĿđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (45') |
eng | Chasing the Dream E4 | DIS0017285715,4783101359,3 | eng | (2018) Episode: Marina Karella. Painter and sculptor Marina Karella welcomes us to her atelier in Paris. There, she talks to us about her life around the world, as welll as her decision to set up ELIZA, a Society against Cruelty to Children. Production: COSMOTE TV (45') | |||
13/05 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ell | Κερκίνη - Το Καταφύγιο των Πτηνών | DIS0017285717 | ell | (2021) Χιλιάδε<; πουλιά από όλη την Ευρώπη βρίσκουν καταφύγιο στη λίμνη Κερκίνη, προσφέροντα<; ένα απίστευτο θέαμα στου<; επισκέπτε<;. Μα το δάσο<; γύρω από τι<; όχθε<; τη<; απειλείται. Τι επιφυλάσσει το μέλλον για του<; φτερωτού<; τη<; κατοίκου<;; (52') Παραγøª⅝: Æ̂ºº⅞Æ, ̂æÞÆŦ⅞Æ |
eng | Kerkini - A Greek Bird Haven | DIS0017285717 | eng | (2021) Thousands of birds from all over Europe find refuge in Lake Kerkini, offering visitors a spectacle of unparalleled beauty. But its surrounding forest is now threatened. What does the future hold for its feathered inhabitants? (52') Produced by: France, Germany | |||
13/05 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ell | Η Κουζίνα του Θεού Ε7 | DIS0017285719,4783085037,6 | ell | (2018) Επεισόδιο: Ι.Μ. Παλιανή<;, Ηράκλειο Κρήτη<;. Η μονή Παλιανή<; στο Ηράκλειο τη<; Κρήτη<; υπολογίζεται ότι χτίστηκε κατά τον τέταρτο αιώνα, ενώ η ιστορία τη<; ταυτίστηκε με αυτή του νησιού. Στην κουζίνα τη<;, οι μοναχέ<; ετοιμάζουν ντολμαδάκια, φαγκρί ĸºÆŒ⅞ ŒÆØ ªºıŒþ ŒıĦŋŦØ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') |
eng | God's Kitchen E7 | DIS0017285719,4783085037,6 | eng | (2018) Episode: Paliani Monastery - Heraklion, Crete. Paliani Monastery in Heraklion, Crete is believed to have been built in the fourth century, while its history coincides with the history of the island. In the kitchen, the nuns prepare ntolmadakia, baked sea bream and quince spoon sweet. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
13/05 | 18h00>18h50 | (0x00) ? | ell | Κληρονόμοι τη<; Μνήμη<; Ε1 | DIS0017285721,6967767,0 | ell | (2022) Επεισόδιο: Οι Πατρίδε<;. Στι<; αρχέ<; του 20ού αιώνα περίπου δύο εκατομμύρια Έλληνε<; ζουν, εργάζονται και ευημερούν στη Μικρά Ασία, κερδίζοντα<; την αναγνώριση και τον σεβασμό τη<; κοινωνία<;. Μα όλα ξαφνικά θα αλλάξουν με την κατάρρευση τη<; ΜεγάλĿđ Ħ ⅜Æđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (43') |
eng | Inheritors of Memory E1 | DIS0017285721,6967767,0 | eng | (2022) Episode: The Homelands. At the start of the 20th century, almost two million Greeks lived, worked, and prospered in the Minor Asia, winning the respect of their local communities. But everything would suddenly change with the collapse of the Big Idea. Production: COSMOTE TV. (43') | |||
13/05 | 18h50>19h00 | (0x00) ? | ell | Αρχαιοελληνικά 'Παραμύθια' Ε7 | DIS0017285723,6519402,6 | ell | (2019) Επεισόδιο: Το κουτί τη<; Πανδώρα<;. Αφότου ο Προμηθέα<; έκλεψε τη φωτιά για του<; ανθρώπου<;, ο Δία<; διψούσε για εκδίκηση. Έτσι, δημιούργησε την πανέμορφη Πανδώρα, την οποία ερωτεύτηκε ο αδελφό<; του Προμηθέα, ο Επιμηθέα<;. Τα δεινά των ανθρώπων σύŦħʼnÞÆ ŁÆ Ŋ ŒØŦʼnŧðÆŦ... (6') ―Ææƪøª⅝: Ŧ Ħ⅞Æ |
eng | Greek Tales E7 | DIS0017285723,6519402,6 | eng | (2019) Episode: Pandora's Box. After Prometheus stole gods' fire to give it to humans, Zeus was hungry for revenge. So, he created beautiful Pandora, with whom Epimetheus, Prometheus' brother, fell in love. Soon, all kinds of miseries would fall on people. (6') Produced by: India | |||
13/05 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ell | Τοπόσημα Ε3 | DIS0017285725,6627053,2 | ell | (2020) Στα μέσα του 19ου αιώνα, διαμορφώνεται ο Βασιλικό<; Κήπο<; και χτίζονται, μεταξύ άλλων, το Αστεροσκοπείο, η Παλιά Βουλή και το Πολυτεχνείο. Καθώ<; η ανοικοδόμηση τη<; Αθήνα<; προχωρά, ολόκληρη η χώρα αρχίζει να εκσυγχρονίζεται. Παραγωγή: COSMOTE TV. (50') |
eng | Landmarks E3 | DIS0017285725,6627053,2 | eng | (2020) In the mid-19th century, the Royal Garden was organized and the National Observatory, the Old Parliament and the Technical University were built, among others. As Athens was constructed, the whole country started modernizing. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
13/05 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ell | Μηχανή του Χρόνου Κ8 Ε27 | DIS0017285726,7179682,26 | ell | (2024) ΠΡΕΜΙΕΡΑ. Επεισόδιο: Κωπαΐδα: Το θαύμα τη<; αποξήρανση<;. Πώ<; οι αρχαίοι Έλληνε<; αποξήραναν την Κωπαΐδα με τεχνολογία που εντυπωσίασε του<; μηχανικού<; του 20ού αιώνα; Η αποξήρανση από αγγλική εταιρεία, η εκμετάλλευση των Ελλήνων αγροτών και ο αªŋŦÆđ ªØÆ ŦÆ ĸ æ⅛ð Ø ʼn Œ⅛Þĸʼnđ 𠺺ĿŦØŒ⅛ ŀ⅜æØÆ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') |
eng | Travelling in Time S8 E27 | DIS0017285726,7179682,26 | eng | (2024) PREMIERE. Episode: Kopaida: The Miracle of Drying. How did the ancient Greeks dry Kopaida using technology that impressed 20th-century engineers? The British drying process, the exploitation of Greek farmers, and the struggle to transfer ownership of the plain into Greek hands. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
13/05 | 21h00>21h50 | (0x00) ? | ell | 'Επιχείρηση Ερμή<;' - Η Μάχη τη<; Κρήτη<; Ε1 | DIS0017285728,6744474,0 | ell | (2021) Επεισόδιο: Πριν τη Μάχη. Με την ηπειρωτική Ελλάδα υπό την κατοχή του<;, οι Γερμανοί σχεδιάζουν την από αέρο<; κατάληψη τη<; Κρήτη<; - μια εύκολη νίκη, εκτιμούν. Όμω<;, δεν υπολογίζουν το κρυφό 'όπλο' των Συμμάχων, ούτε βέβαια τη σθεναρή αντίσταση ħøŦ æ̊ĿħØŒŋŦ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') |
eng | 'Operation Mercury' - The Battle of Crete E1 | DIS0017285728,6744474,0 | eng | (2021) Episode: Before the Battle. With mainland Greece under their occupation, the Germans now plan the airborne invasion of Crete - an easy victory, they estimate. But they haven't considered the Allies' secret 'weapon', nor the brave resistance of the Cretans. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
13/05 | 21h50>23h00 | (0x00) ? | ell | Ανέστη<; Δελιά<; - Η Μαύρη Γάτα του Ρεμπέτικου | DIS0017285730 | ell | (2022) Αν και πέθανε σε ηλικία 32 ετών, ο Ανέστη<; Δελιά<; άφησε το στίγμα του στο ρεμπέτικο τραγούδι και ταυτίστηκε με την περίφημη Πειραϊκή Τετράδα. Μια κατάδυση στην πολυτάραχη ζωή του, το έργο του και τον άδικο θάνατό του. Παραγωγή: COSMOTE TV, Κ. ĸ ºĿªØ⅛ŦŦĿ. (63') |
eng | Anestis Delias - The Black Cat of Rembetiko | DIS0017285730 | eng | (2022) Although he died at 32, Anestis Delias left his own mark on rembetika music, as a member of the legendary Quartet of Piraeus. A dive into his eventful life, his work, his destructive addictions, and wrongful death. Production: COSMOTE TV, K. Beligianni. (63') | |||
13/05 | 23h00>00h20 | (0x00) ? | ell | Γιάννη<; Χατζόπουλο<;: Ο Πρωτοπόρο<; του Making-off | DIS0017285708,4783184839, | ell | (2015) Κατά τι<; δεκαετίε<; του '50 και του '60, ο Γιάννη<; Χατζόπουλο<; γύρισε λίγε<;, αλλά σημαντικέ<; για το είδο<; του<; ταινίε<;. Ιδιόρρυθμο<;, ανήσυχο<; και κυρίω<; ρομαντικό<; εραστή<; του φιλμ, θεωρείται σήμερα ο πρωτοπόρο<; του making-off. Παραγωγή: ΠαναªØŋħĿđ Æ̊ŒÆĐØ⅛đ. (67') |
eng | Yannis Chatzopoulos - The Pioneer of Making-off | DIS0017285708,4783184839, | eng | (2015) During the 1950s and 1960s, Yannis Chatzopoulos made rather few but nevertheless important films. Eccentric, restless but most of all a romantic film lover, he is now considered the pioneer of making-off. Production: Panagiotis Kakavias. (67') | |||
14/05 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ell | Μεσοπόλεμο<;: Από τη Συντριβή στην Αναγέννηση Ε3 | DIS0017285737,6960967,2 | ell | (2022) Επεισόδιο: Το τέλο<; τη<; Μεγάλη<; Ιδέα<;. Στι<; 13 Αυγούστου, η τουρκική επίθεση ξεκινά. Οι ελληνικέ<; μονάδε<; υποχωρούν η μία μετά την άλλη και στα παράλια φτάνουν οι πρώτοι πρόσφυγε<; από την ενδοχώρα. Όταν πια ο τουρκικό<; στρατό<; μπαίνει στη ΣμŧæŦĿ, ĸØŒæÆħ ⅞ ʼn ĸÆŦØŒþđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') ―Ææƪøª⅝: º̄º⅛ĦÆ |
eng | Mid-War: From the Devastation to the Rebirth E3 | DIS0017285737,6960967,2 | eng | (2022) Episode: The End of the Great Idea. On August 13, the Turkish attack began. Tired and uncoordinated, the Greek units retreated the one after the other, and the first refugees from the inland reached the coasts. When the Turkish army invaded Smyrna, panic spread. Production: COSMOTE TV. (50') Produced by: Greece | |||
14/05 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ell | Άμφισσα: Η Αιματοβαμμένη 'μάνα' των αγωνιστών τη<; Ρούμελη<; | DIS0017285739 | ell | (2022) Μια αναδρομή στην αιματοβαμμένη μα ένδοξη ιστορία τη<; Άμφισσα<; και τη<; περιοχή<; τη<; Ρούμελη<;, στα χώματα τη<; οποία<; δόθηκαν ηρωικέ<; μάχε<; και έδρασαν εμβληματικέ<; προσωπικότητε<;, από την αρχαιότητα έω<; και τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο. Παραγωγή: 2 Vision. (54') |
eng | Amfissa: The Blood-Covered 'Mother' of Roumeli's Fighters | DIS0017285739 | eng | (2022) A throwback to the bloody but glorious history of Amfissa and the greater region of Roumeli, the earth of which saw some of the most heroic battles and the great deeds of emblematic personalities, from antiquity to World War II. Production: 2 Vision. (54') | |||
14/05 | 02h10>03h00 | (0x00) ? | ell | Η Ενδυμασία στον Χρόνο: Από την Ανάγκη στην Επιθυμία Ε3 | DIS0017285712,6841035,2 | ell | (2021) Η Βυζαντινή Αυτοκρατορία δεν ήταν συνέχεια τη<; αρχαιότητα<;, αλλά μία πρωτότυπη πολιτισμική οντότητα με κέντρο τη χριστιανική θρησκεία. Αυτό αποτυπώθηκε και στην ενδυμασία, από την πορφύρα τη<; Αυλή<; έω<; την εμφάνιση των γυναικών. Παραγωγή: COSMOTE TV. (40') |
eng | Clothing through Time: From Need to Desire E3 | DIS0017285712,6841035,2 | eng | (2021) The Byzantine Empire was not the continuation of antiquity, but rather an original civilization developed around the Christian religion. This was also reflected on clothing, from the court's Tyrian purple to women's outfits. Production: COSMOTE TV. (40') | |||
14/05 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ell | Κυνηγώντα<; το Όνειρο Ε4 | DIS0017285714,4783101359,3 | ell | (2018) Επεισόδιο: Μαρίνα Καρέλλα. Η ζωγράφο<; και γλύπτρια Μαρίνα Καρέλλα μά<; υποδέχεται στο ατελιέ τη<; στο Παρίσι. Εκεί, μα<; μιλά για τη ζωή τη<; ανά τον κόσμο αλλά και για την απόφασή τη<; να ιδρύσει την ΕΛΙΖΑ, μια οργάνωση κατά τη<; παιδική<; κακοποίĿðĿđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (45') |
eng | Chasing the Dream E4 | DIS0017285714,4783101359,3 | eng | (2018) Episode: Marina Karella. Painter and sculptor Marina Karella welcomes us to her atelier in Paris. There, she talks to us about her life around the world, as welll as her decision to set up ELIZA, a Society against Cruelty to Children. Production: COSMOTE TV (45') | |||
14/05 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ell | Κερκίνη - Το Καταφύγιο των Πτηνών | DIS0017285716 | ell | (2021) Χιλιάδε<; πουλιά από όλη την Ευρώπη βρίσκουν καταφύγιο στη λίμνη Κερκίνη, προσφέροντα<; ένα απίστευτο θέαμα στου<; επισκέπτε<;. Μα το δάσο<; γύρω από τι<; όχθε<; τη<; απειλείται. Τι επιφυλάσσει το μέλλον για του<; φτερωτού<; τη<; κατοίκου<;; (52') Παραγøª⅝: Æ̂ºº⅞Æ, ̂æÞÆŦ⅞Æ |
eng | Kerkini - A Greek Bird Haven | DIS0017285716 | eng | (2021) Thousands of birds from all over Europe find refuge in Lake Kerkini, offering visitors a spectacle of unparalleled beauty. But its surrounding forest is now threatened. What does the future hold for its feathered inhabitants? (52') Produced by: France, Germany | |||
14/05 | 05h00>06h00 | (0x00) ? | ell | Η Κουζίνα του Θεού Ε7 | DIS0017285718,4783085037,6 | ell | (2018) Επεισόδιο: Ι.Μ. Παλιανή<;, Ηράκλειο Κρήτη<;. Η μονή Παλιανή<; στο Ηράκλειο τη<; Κρήτη<; υπολογίζεται ότι χτίστηκε κατά τον τέταρτο αιώνα, ενώ η ιστορία τη<; ταυτίστηκε με αυτή του νησιού. Στην κουζίνα τη<;, οι μοναχέ<; ετοιμάζουν ντολμαδάκια, φαγκρί ĸºÆŒ⅞ ŒÆØ ªºıŒþ ŒıĦŋŦØ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') |
eng | God's Kitchen E7 | DIS0017285718,4783085037,6 | eng | (2018) Episode: Paliani Monastery - Heraklion, Crete. Paliani Monastery in Heraklion, Crete is believed to have been built in the fourth century, while its history coincides with the history of the island. In the kitchen, the nuns prepare ntolmadakia, baked sea bream and quince spoon sweet. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
14/05 | 06h00>06h50 | (0x00) ? | ell | Κληρονόμοι τη<; Μνήμη<; Ε1 | DIS0017285720,6967767,0 | ell | (2022) Επεισόδιο: Οι Πατρίδε<;. Στι<; αρχέ<; του 20ού αιώνα περίπου δύο εκατομμύρια Έλληνε<; ζουν, εργάζονται και ευημερούν στη Μικρά Ασία, κερδίζοντα<; την αναγνώριση και τον σεβασμό τη<; κοινωνία<;. Μα όλα ξαφνικά θα αλλάξουν με την κατάρρευση τη<; ΜεγάλĿđ Ħ ⅜Æđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (43') |
eng | Inheritors of Memory E1 | DIS0017285720,6967767,0 | eng | (2022) Episode: The Homelands. At the start of the 20th century, almost two million Greeks lived, worked, and prospered in the Minor Asia, winning the respect of their local communities. But everything would suddenly change with the collapse of the Big Idea. Production: COSMOTE TV. (43') | |||
14/05 | 06h50>07h00 | (0x00) ? | ell | Αρχαιοελληνικά 'Παραμύθια' Ε7 | DIS0017285722,6519402,6 | ell | (2019) Επεισόδιο: Το κουτί τη<; Πανδώρα<;. Αφότου ο Προμηθέα<; έκλεψε τη φωτιά για του<; ανθρώπου<;, ο Δία<; διψούσε για εκδίκηση. Έτσι, δημιούργησε την πανέμορφη Πανδώρα, την οποία ερωτεύτηκε ο αδελφό<; του Προμηθέα, ο Επιμηθέα<;. Τα δεινά των ανθρώπων σύŦħʼnÞÆ ŁÆ Ŋ ŒØŦʼnŧðÆŦ... (6') ―Ææƪøª⅝: Ŧ Ħ⅞Æ |
eng | Greek Tales E7 | DIS0017285722,6519402,6 | eng | (2019) Episode: Pandora's Box. After Prometheus stole gods' fire to give it to humans, Zeus was hungry for revenge. So, he created beautiful Pandora, with whom Epimetheus, Prometheus' brother, fell in love. Soon, all kinds of miseries would fall on people. (6') Produced by: India | |||
14/05 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ell | Τοπόσημα Ε3 | DIS0017285724,6627053,2 | ell | (2020) Στα μέσα του 19ου αιώνα, διαμορφώνεται ο Βασιλικό<; Κήπο<; και χτίζονται, μεταξύ άλλων, το Αστεροσκοπείο, η Παλιά Βουλή και το Πολυτεχνείο. Καθώ<; η ανοικοδόμηση τη<; Αθήνα<; προχωρά, ολόκληρη η χώρα αρχίζει να εκσυγχρονίζεται. Παραγωγή: COSMOTE TV. (50') |
eng | Landmarks E3 | DIS0017285724,6627053,2 | eng | (2020) In the mid-19th century, the Royal Garden was organized and the National Observatory, the Old Parliament and the Technical University were built, among others. As Athens was constructed, the whole country started modernizing. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
14/05 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ell | Μηχανή του Χρόνου Κ8 Ε27 | DIS0017285733,7179682,26 | ell | (2024) Επεισόδιο: Κωπαΐδα: Το θαύμα τη<; αποξήρανση<;. Πώ<; οι αρχαίοι Έλληνε<; αποξήραναν την Κωπαΐδα με τεχνολογία που εντυπωσίασε του<; μηχανικού<; του 20ού αιώνα; Η αποξήρανση από αγγλική εταιρεία, η εκμετάλλευση των Ελλήνων αγροτών και ο αγώνα<; για ŦÆ ĸ æ⅛ð Ø ʼn Œ⅛Þĸʼnđ 𠺺ĿŦØŒ⅛ ŀ⅜æØÆ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') |
eng | Travelling in Time S8 E27 | DIS0017285733,7179682,26 | eng | (2024) Episode: Kopaida: The Miracle of Drying. How did the ancient Greeks dry Kopaida using technology that impressed 20th-century engineers? The British drying process, the exploitation of Greek farmers, and the struggle to transfer ownership of the plain into Greek hands. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
14/05 | 09h00>09h50 | (0x00) ? | ell | 'Επιχείρηση Ερμή<;' - Η Μάχη τη<; Κρήτη<; Ε1 | DIS0017285727,6744474,0 | ell | (2021) Επεισόδιο: Πριν τη Μάχη. Με την ηπειρωτική Ελλάδα υπό την κατοχή του<;, οι Γερμανοί σχεδιάζουν την από αέρο<; κατάληψη τη<; Κρήτη<; - μια εύκολη νίκη, εκτιμούν. Όμω<;, δεν υπολογίζουν το κρυφό 'όπλο' των Συμμάχων, ούτε βέβαια τη σθεναρή αντίσταση ħøŦ æ̊ĿħØŒŋŦ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') |
eng | 'Operation Mercury' - The Battle of Crete E1 | DIS0017285727,6744474,0 | eng | (2021) Episode: Before the Battle. With mainland Greece under their occupation, the Germans now plan the airborne invasion of Crete - an easy victory, they estimate. But they haven't considered the Allies' secret 'weapon', nor the brave resistance of the Cretans. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
14/05 | 09h50>11h00 | (0x00) ? | ell | Ανέστη<; Δελιά<; - Η Μαύρη Γάτα του Ρεμπέτικου | DIS0017285729 | ell | (2022) Αν και πέθανε σε ηλικία 32 ετών, ο Ανέστη<; Δελιά<; άφησε το στίγμα του στο ρεμπέτικο τραγούδι και ταυτίστηκε με την περίφημη Πειραϊκή Τετράδα. Μια κατάδυση στην πολυτάραχη ζωή του, το έργο του και τον άδικο θάνατό του. Παραγωγή: COSMOTE TV, Κ. ĸ ºĿªØ⅛ŦŦĿ. (63') |
eng | Anestis Delias - The Black Cat of Rembetiko | DIS0017285729 | eng | (2022) Although he died at 32, Anestis Delias left his own mark on rembetika music, as a member of the legendary Quartet of Piraeus. A dive into his eventful life, his work, his destructive addictions, and wrongful death. Production: COSMOTE TV, K. Beligianni. (63') | |||
14/05 | 11h00>11h50 | (0x00) ? | ell | Η Ελευθερία Ολόρθη Ε2 | DIS0017285735,6709623,1 | ell | (2021) Τι γνωρίζουμε για τον Ιωάννη Καποδίστρια και ποια ήταν η αξία του έργου του; Τι συμβόλισε ο αγώνα<; των Ελλήνων για του<; λαού<; ξένων χωρών; Και τι σήμαινε και σημαίνει η Επανάσταση του 1821 για τον ελληνισμό; Ειδικοί εξηγούν. Παραγωγή: COSMOTE TV. (50') |
eng | Stand Tall, Liberty! E2 | DIS0017285735,6709623,1 | eng | (2021) What do we know about Ioannis Kapodistrias and what was the value of his work? What did the Greek Struggle symbolize for the people of foreign countries? And what did the Revolution mean for Hellenism itself? Experts explain. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
14/05 | 11h50>12h00 | (0x00) ? | ell | Αρχαιοελληνικά 'Παραμύθια' Ε11 | DIS0017285736,6519402,10 | ell | (2019) Επεισόδιο: Ο Ερμή<; και η λύρα του Απόλλωνα. Ο Ερμή<; ήταν ο νεότερο<; από του<; θεού<; του Ολύμπου και του άρεσε πολύ να κάνει φάρσε<;. Σε μία από αυτέ<;, έκλεψε τα κοπάδια του Απόλλωνα, κάνοντά<; τον έξω φρενών! Προκειμένου να συμφιλιωθούν ξανά, ο ǣÞ⅝đ ħʼnŧ ⅜ŒÆŦ Ħŋæʼn Þ⅞Æ ºŧæÆ... (5') ―Ææƪøª⅝: Ŧ Ħ⅞Æ |
eng | Greek Tales E11 | DIS0017285736,6519402,10 | eng | (2019) Episode: Hermes and Apollo's Lyre. Hermes was the youngest among the Olympian Gods and he loved making pranks. In one of them, he stole Apollo's herds, making him furious! In order to become friends with him again, Hermes offered him a lyre... (5') Produced by: India | |||
14/05 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ell | Μεσοπόλεμο<;: Από τη Συντριβή στην Αναγέννηση Ε3 | DIS0017285738,6960967,2 | ell | (2022) Επεισόδιο: Το τέλο<; τη<; Μεγάλη<; Ιδέα<;. Στι<; 13 Αυγούστου, η τουρκική επίθεση ξεκινά. Οι ελληνικέ<; μονάδε<; υποχωρούν η μία μετά την άλλη και στα παράλια φτάνουν οι πρώτοι πρόσφυγε<; από την ενδοχώρα. Όταν πια ο τουρκικό<; στρατό<; μπαίνει στη ΣμŧæŦĿ, ĸØŒæÆħ ⅞ ʼn ĸÆŦØŒþđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') ―Ææƪøª⅝: º̄º⅛ĦÆ |
eng | Mid-War: From the Devastation to the Rebirth E3 | DIS0017285738,6960967,2 | eng | (2022) Episode: The End of the Great Idea. On August 13, the Turkish attack began. Tired and uncoordinated, the Greek units retreated the one after the other, and the first refugees from the inland reached the coasts. When the Turkish army invaded Smyrna, panic spread. Production: COSMOTE TV. (50') Produced by: Greece | |||
14/05 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ell | Άμφισσα: Η Αιματοβαμμένη 'μάνα' των αγωνιστών τη<; Ρούμελη<; | DIS0017285740 | ell | (2022) Μια αναδρομή στην αιματοβαμμένη μα ένδοξη ιστορία τη<; Άμφισσα<; και τη<; περιοχή<; τη<; Ρούμελη<;, στα χώματα τη<; οποία<; δόθηκαν ηρωικέ<; μάχε<; και έδρασαν εμβληματικέ<; προσωπικότητε<;, από την αρχαιότητα έω<; και τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο. Παραγωγή: 2 Vision. (54') |
eng | Amfissa: The Blood-Covered 'Mother' of Roumeli's Fighters | DIS0017285740 | eng | (2022) A throwback to the bloody but glorious history of Amfissa and the greater region of Roumeli, the earth of which saw some of the most heroic battles and the great deeds of emblematic personalities, from antiquity to World War II. Production: 2 Vision. (54') | |||
14/05 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ell | Η Γέννηση ενό<; Έθνου<;-Κράτου<; Ε4 | DIS0017285742,6660965,3 | ell | (2020) Επεισόδιο: Η εκπαίδευση και ο ρόλο<; τη<; Εκκλησία<;. Επί Τουρκοκρατία<;, ένα παρατεταμένο πνευματικό 'μπλακ άουτ' επικράτησε στον ελλαδικό χώρο. Με ελάχιστου<; μορφωμένου<; και επιστήμονε<; να έχουν απομείνει, το δύσκολο έργο τη<; διατήρηση<; των ελºĿŦØŒŋŦ ªæÆÞÞ⅛ħøŦ ÆŦ⅜ºÆĐ Ŀ Œ̄ŒºĿð⅞Æ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') |
eng | The Birth of a Nation-State E4 | DIS0017285742,6660965,3 | eng | (2020) Episode: Education and the Role of the Church. Under the Ottoman rule, a long period of intellectual darkness began in Greece. With almost all educated people and scientists having fled to Europe, the difficult work of the preservation of Greek letters fell on the Church. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
14/05 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ell | Εν Χορδαί<; και Οργάνοι<; Ε5 | DIS0017285744,4783114916,4 | ell | (2018) Επεισόδιο: Ούτι - Πολίτικη λύρα. Στην Κωνσταντινούπολη, Έλληνε<; και Τούρκοι δεξιοτέχνε<; στην πολίτικη λύρα και το ούτι μά<; μιλούν για τι<; κοινέ<; μουσικέ<; εμπειρίε<; του<;. Πίσω στην Αθήνα, η παράδοση συναντά τον νεωτερισμό στο Μουσικό Σχολείο ―Æºº⅝ŦĿđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') |
eng | Praise Him... with Harps and Flutes E5 | DIS0017285744,4783114916,4 | eng | (2018) Episode: Oud and Kemenche. In Istanbul, Greeks and Turks kemenche and oud virtuosos talk to us about their shared musical experiences. Back in Athens, tradition meets modernity at the Music School of Pallini. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
14/05 | 16h00>16h50 | (0x00) ? | ell | Δρόμοι τη<; Ελιά<;, του Αμπελιού και του Σταριού Ε3 | DIS0017285746,7116059,2 | ell | (2023) Επεισόδιο: Ελιέ<; για λάδι και ελαιοτριβεία. Πόσο έχουν αλλάξει ο τρόπο<; και τα μέσα παραγωγή<;, συλλογή<; κι επεξεργασία<; τη<; ελιά<; μέσα στο πέρασμα των χρόνων; Τι άλλε<; χρήσει<; έχει το ελαιόλαδο, εκτό<; από τη μαγειρική; Και πώ<; η ελιά έχει εμĸŦ ŧð Ø ŒÆººØħ⅜ŀŦ đ ŒÆØ ĸʼnØĿħ⅜đ; ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (39') |
eng | The Routes of Olives, Grapes, and Barley E3 | DIS0017285746,7116059,2 | eng | (2023) Episode: Olives for Olive Oil, and Olive Mills. How have the way and means of production, harvest, and processing of olives changed over time? What other uses does the olive oil have, apart from cooking? And how has the olive tree inspired artists and poets? Production: COSMOTE TV. (39') | |||
14/05 | 16h50>17h50 | (0x00) ? | ell | Κάθε Μέρα στην Αρχαία Ελλάδα Ε4 | DIS0017285748,6650220,3 | ell | (2020) Επεισόδιο: Ενδυμασία. Ποια ήταν η μόδα στην Αρχαία Ελλάδα και ποιοι τη δημιουργούσαν; Πώ<; φτιάχνονταν τα ρούχα τότε και πώ<; σήμερα; Μια διερεύνηση τη<; αισθητική<;, τη<; κοινωνική<; και τη<; συμβολική<; διάσταση<; του ενδύματο<; στην Αρχαία Ελλάδα. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') |
eng | Everyday Life in Ancient Greece E4 | DIS0017285748,6650220,3 | eng | (2020) Episode: Clothing. What was the fashion in Ancient Greece and who created it? How were clothes made back then and how are they made today? A dive into the aesthetic, social and symbolic dimension of clothing in Ancient Greece. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
14/05 | 17h50>18h50 | (0x00) ? | ell | Οι Δρόμοι τη<; Ελευθερία<; Ε3 | DIS0017285750,4783207631,2 | ell | (2019) Επεισόδιο: Η ελληνική παροικία τη<; Βιέννη<;. Μοιρασμένοι σε δυο κοινότητε<;, οι Έλληνε<; τη<; Βιέννη<; δραστηριοποιήθηκαν κυρίω<; στον εκδοτικό τομέα και γρήγορα κυριάρχησαν στην τοπική κοινωνία. Παράλληλα, η προσφορά του<; στην Επανάσταση του '21 ıĸ⅝æŊ ŒÆħƺıħØŒ⅝. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV, ©ħÆÞ⅛ħĿđ ™ðÆæʼnıŀ⅛đ. (57') |
eng | On the Way to Freedom E3 | DIS0017285750,4783207631,2 | eng | (2019) Episode: The Greek Community of Vienna. Having formed two different communities, the Greeks of Vienna were mainly into the publications business and soon dominated the Viennese society. At the same time, their contribution to the Revolution was catalytic. Production: COSMOTE TV, St. Tsarouchas (57') | |||
14/05 | 18h50>20h00 | (0x00) ? | ell | Ο Κώδικα<; τη<; Τέχνη<; Ε13 | DIS0017285752,5833516,12 | ell | (2019) Επεισόδιο: Οικουμενική Ελλάδα. Από την απεικόνιση του Μεγαλέξανδρου σε μια ισλαμική μικρογραφία ω<; την 'ανακάλυψη' του Ελ Γκρέκο τον 19ο αιώνα, το τελευταίο επεισόδιο μα<; καλεί σε μια περιήγηση στην οικουμενικότητα του ελληνικού πολιτισμού, Þ⅜ðø ħĿđ ħ⅜ŀŦĿđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (59') |
eng | Decoding Art E13 | DIS0017285752,5833516,12 | eng | (2019) Episode: Universal Greece. From an Islamic miniature depiction of Alexander the Great to the 'discovery' of El Greco in the late 19th century, the last episode aims at showing the universality of Greek culture as it is reflected in Art. Production: COSMOTE TV. (59') | |||
14/05 | 20h00>21h00 | (0x00) ? | ell | Ήρωε<; τη<; Αρχαία<; Ελλάδα<; Ε2 | DIS0017285754,4782417099,1 | ell | (2004) Επεισόδιο: Η Οδύσσεια. Εδώ και 3.000 χρόνια, το έπο<; του Ομήρου αφηγείται το μακρύ ταξίδι τη<; επιστροφή<; του Οδυσσέα στην πατρίδα του. Μέσα από τι<; περιπέτειε<; του ήρωα και των συντρόφων του, τίθεται ένα πάντα επίκαιρο ερώτημα: 'Ποιο το νόημÆ ħĿđ IJø⅝đ'; (51') ―Ææƪøª⅝: ǽ ħÆŦ⅞Æ |
eng | Ancient Greek Heroes E2 | DIS0017285754,4782417099,1 | eng | (2004) Episode: The Odyssey. Homer's epic poem telling of Odysseus' journey home from Troy which has been kept alive for 3,000 years. As well as being an enthralling adventure story, The Odyssey tackles a question that resonates to this day: what is the meaning of life? (51') Produced by: UK | |||
14/05 | 21h00>21h20 | (0x00) ? | ell | Η Απελευθέρωση τη<; Θράκη<; - 14 Μαΐου 1920 | DIS0017285756,4782865210, | ell | (2012) Στο σταυροδρόμι τη<; Ανατολή<; και τη<; Δύση<;, η Θράκη προσέλκυε πάντα του<; κατακτητέ<;. Παρακολουθήστε ένα αφιέρωμα στα γεγονότα που οδήγησαν στην απελευθέρωση του θρακικού χώρου και την ένωσή του με την υπόλοιπη ελεύθερη Ελλάδα. Παραγωγή: ΠολεÞØŒþ ʼn ıð ⅞ʼn. (15') |
eng | Thrace's Liberation - May 14, 1920 | DIS0017285756,4782865210, | eng | (2012) At the crossroads between East and West, Thrace always attracted conquerors. Follow a tribute to the events that led to the liberation of Thrace and its unification with the rest of independent Greece. Production: War Museum. (15') | |||
14/05 | 21h20>22h00 | (0x00) ? | ell | Κρυφή Ιταλία: Το Σολέτο και η Γκρέτσια Σαλεντίνα | DIS0017285843,6427723, | ell | (2018) Τον 8ο αιώνα, ελληνορθόδοξοι μετανάστευσαν μαζικά στη Νότια Ιταλία για να γλιτώσουν από τι<; εικονοκλαστικέ<; διώξει<;. Μια από τι<; περιοχέ<; στι<; οποίε<; εγκαταστάθηκαν ήταν η Γκρέτσια Σαλεντίνα, όπου ω<; σήμερα ομιλείται η ελληνική. (31') Παραγωª⅝: ħ ƺ⅞Æ |
eng | Hidden Italy: Soleto and Greek Salento | DIS0017285843,6427723, | eng | (2018) In the late 8th century, Greek Orthodox refugees arrived in Southern Italy to flee the Byzantine iconoclast persecutions. Many of them found a new life in Grecia Salentina, where the Greek dialect is still spoken today. (31') Produced by: Italy | |||
14/05 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ell | Η Ναυμαχία τη<; Ναυπάκτου | DIS0017285853 | ell | (2021) 16ο<; αιώνα<;. Οι Οθωμανοί κατακτούν τη μία μετά την άλλη τι<; περιοχέ<; γύρω από τη Μεσόγειο. Όταν πέφτει και η Κύπρο<;, η διχασμένη Δύση ενώνεται υπό τον Πάπα για να του<; αντιμετωπίσει στη Ναυμαχία τη<; Ναυπάκτου, στι<; 7/10/1571. Παραγωγή: COSMOTE TV. (50') |
eng | The Naval Battle of Lepanto | DIS0017285853 | eng | (2021) 16th century. The Ottomans take over one after another the territories across the Mediterranean. When Cyprus falls, the divided West unites under the Pope to face them in the naval battle of Lepanto, on 7/10/1571. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
14/05 | 23h00>23h50 | (0x00) ? | ell | Η Ελευθερία Ολόρθη Ε2 | DIS0017285734,6709623,1 | ell | (2021) Τι γνωρίζουμε για τον Ιωάννη Καποδίστρια και ποια ήταν η αξία του έργου του; Τι συμβόλισε ο αγώνα<; των Ελλήνων για του<; λαού<; ξένων χωρών; Και τι σήμαινε και σημαίνει η Επανάσταση του 1821 για τον ελληνισμό; Ειδικοί εξηγούν. Παραγωγή: COSMOTE TV. (50') |
eng | Stand Tall, Liberty! E2 | DIS0017285734,6709623,1 | eng | (2021) What do we know about Ioannis Kapodistrias and what was the value of his work? What did the Greek Struggle symbolize for the people of foreign countries? And what did the Revolution mean for Hellenism itself? Experts explain. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
14/05 | 23h50>00h00 | (0x00) ? | ell | Αρχαιοελληνικά 'Παραμύθια' Ε10 | DIS0017285622,6519402,9 | ell | (2019) Επεισόδιο: Διόνυσο<; και Αριάδνη. Έπειτα από μια περιπέτεια σε ένα πλοίο πειρατών, ο Διόνυσο<;, θεό<; του κρασιού και τη<; καλοπέραση<;, έφτασε στη Νάξο. Εκεί, ήταν γραφτό να γνωρίσει την κόρη του βασιλιά Μίνωα, την Αριάδνη, την οποία ερωτεύτηκε Þ ħĿŦ ĸæŋħĿ ÞÆħØ⅛! (5') ―Ææƪøª⅝: Ŧ Ħ⅞Æ |
eng | Greek Tales E10 | DIS0017285622,6519402,9 | eng | (2019) Episode: Dionysus and Ariadne. Following an adventure on a pirate ship, Dionysus, the god of wine and fun, arrived at Naxos. There, it was meant to meet King Minos' daughter, Ariadne, whom he fell in love with, the moment he laid his eyes on her. (5') Produced by: India | |||
15/05 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ell | Μεγάλε<; Ιέρειε<; του Θεάτρου Ε3 | DIS0017285860,7043432,2 | ell | (2023) Επεισόδιο: Κυβέλη. Στι<; επτά δεκαετίε<; τη<; καριέρα<; τη<;, η Κυβέλη, το αντίπαλο δέο<; τη<; Μαρίκα<; Κοτοπούλη, χάρισε κολοσσιαίε<; ερμηνείε<;. Έπαιζε με την ίδια άνεση τα πάντα, ενώ στο πέρασμά τη<; έκαιγε καρδιέ<;... Αφήγηση: Πέμυ Ζούνη. Παραγωγή: COSMOTE TV, ©ħ. ™ðÆæʼnıŀ⅛đ. (48') |
eng | Priestesses of the Modern Greek Theater E3 | DIS0017285860,7043432,2 | eng | (2023) Episode: Kyveli. In the seven decades of her career, Kyveli, the 'rival' of Kotopouli, gave colossal performances. She played every role with the same ease, while stealing men's hearts with her every step... Narration: Pemy Zouni. Production: COSMOTE TV, St. Tsarouchas. (48') | |||
15/05 | 01h00>02h00 | (0x00) ? | ell | Art Rider: Από τη Ρώμη στο Μέλφι | DIS0017285877 | ell | (2020) Αποφασισμένο<; να εντοπίσει τα ίχνη τη<; Ανατολή<; στην Ιταλία, ο αρχαιολόγο<; Αντρέα Αντζελούτσι διασχίζει την Αππία Οδό, τον αρχαίο ρωμαϊκό δρόμο που ένωνε τη Ρώμη με το Μέλφι. Καθοδόν, ανακαλύπτει βυζαντινέ<; εικόνε<; και μωσαϊκά. (50') Παραγωγ⅝: ħ ƺ⅞Æ |
eng | Art Rider: From Rome to Melfi | DIS0017285877 | eng | (2020) Decided to find the traces of the Orient in Italy, archaeologist Andrea Angelucci walks on the route of the Appian Way, the Roman road that connected Rome with Melfi. On the way, he discovers beautiful Byzantine icons and mosaics. (50') Produced by: Italy | |||
15/05 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ell | Η Γέννηση ενό<; Έθνου<;-Κράτου<; Ε4 | DIS0017285741,6660965,3 | ell | (2020) Επεισόδιο: Η εκπαίδευση και ο ρόλο<; τη<; Εκκλησία<;. Επί Τουρκοκρατία<;, ένα παρατεταμένο πνευματικό 'μπλακ άουτ' επικράτησε στον ελλαδικό χώρο. Με ελάχιστου<; μορφωμένου<; και επιστήμονε<; να έχουν απομείνει, το δύσκολο έργο τη<; διατήρηση<; των ελºĿŦØŒŋŦ ªæÆÞÞ⅛ħøŦ ÆŦ⅜ºÆĐ Ŀ Œ̄ŒºĿð⅞Æ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') |
eng | The Birth of a Nation-State E4 | DIS0017285741,6660965,3 | eng | (2020) Episode: Education and the Role of the Church. Under the Ottoman rule, a long period of intellectual darkness began in Greece. With almost all educated people and scientists having fled to Europe, the difficult work of the preservation of Greek letters fell on the Church. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
15/05 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ell | Εν Χορδαί<; και Οργάνοι<; Ε5 | DIS0017285743,4783114916,4 | ell | (2018) Επεισόδιο: Ούτι - Πολίτικη λύρα. Στην Κωνσταντινούπολη, Έλληνε<; και Τούρκοι δεξιοτέχνε<; στην πολίτικη λύρα και το ούτι μά<; μιλούν για τι<; κοινέ<; μουσικέ<; εμπειρίε<; του<;. Πίσω στην Αθήνα, η παράδοση συναντά τον νεωτερισμό στο Μουσικό Σχολείο ―Æºº⅝ŦĿđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') |
eng | Praise Him... with Harps and Flutes E5 | DIS0017285743,4783114916,4 | eng | (2018) Episode: Oud and Kemenche. In Istanbul, Greeks and Turks kemenche and oud virtuosos talk to us about their shared musical experiences. Back in Athens, tradition meets modernity at the Music School of Pallini. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
15/05 | 04h00>04h50 | (0x00) ? | ell | Δρόμοι τη<; Ελιά<;, του Αμπελιού και του Σταριού Ε3 | DIS0017285745,7116059,2 | ell | (2023) Επεισόδιο: Ελιέ<; για λάδι και ελαιοτριβεία. Πόσο έχουν αλλάξει ο τρόπο<; και τα μέσα παραγωγή<;, συλλογή<; κι επεξεργασία<; τη<; ελιά<; μέσα στο πέρασμα των χρόνων; Τι άλλε<; χρήσει<; έχει το ελαιόλαδο, εκτό<; από τη μαγειρική; Και πώ<; η ελιά έχει εμĸŦ ŧð Ø ŒÆººØħ⅜ŀŦ đ ŒÆØ ĸʼnØĿħ⅜đ; ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (39') |
eng | The Routes of Olives, Grapes, and Barley E3 | DIS0017285745,7116059,2 | eng | (2023) Episode: Olives for Olive Oil, and Olive Mills. How have the way and means of production, harvest, and processing of olives changed over time? What other uses does the olive oil have, apart from cooking? And how has the olive tree inspired artists and poets? Production: COSMOTE TV. (39') | |||
15/05 | 04h50>05h50 | (0x00) ? | ell | Κάθε Μέρα στην Αρχαία Ελλάδα Ε4 | DIS0017285747,6650220,3 | ell | (2020) Επεισόδιο: Ενδυμασία. Ποια ήταν η μόδα στην Αρχαία Ελλάδα και ποιοι τη δημιουργούσαν; Πώ<; φτιάχνονταν τα ρούχα τότε και πώ<; σήμερα; Μια διερεύνηση τη<; αισθητική<;, τη<; κοινωνική<; και τη<; συμβολική<; διάσταση<; του ενδύματο<; στην Αρχαία Ελλάδα. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') |
eng | Everyday Life in Ancient Greece E4 | DIS0017285747,6650220,3 | eng | (2020) Episode: Clothing. What was the fashion in Ancient Greece and who created it? How were clothes made back then and how are they made today? A dive into the aesthetic, social and symbolic dimension of clothing in Ancient Greece. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
15/05 | 05h50>06h50 | (0x00) ? | ell | Οι Δρόμοι τη<; Ελευθερία<; Ε3 | DIS0017285749,4783207631,2 | ell | (2019) Επεισόδιο: Η ελληνική παροικία τη<; Βιέννη<;. Μοιρασμένοι σε δυο κοινότητε<;, οι Έλληνε<; τη<; Βιέννη<; δραστηριοποιήθηκαν κυρίω<; στον εκδοτικό τομέα και γρήγορα κυριάρχησαν στην τοπική κοινωνία. Παράλληλα, η προσφορά του<; στην Επανάσταση του '21 ıĸ⅝æŊ ŒÆħƺıħØŒ⅝. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV, ©ħÆÞ⅛ħĿđ ™ðÆæʼnıŀ⅛đ. (57') |
eng | On the Way to Freedom E3 | DIS0017285749,4783207631,2 | eng | (2019) Episode: The Greek Community of Vienna. Having formed two different communities, the Greeks of Vienna were mainly into the publications business and soon dominated the Viennese society. At the same time, their contribution to the Revolution was catalytic. Production: COSMOTE TV, St. Tsarouchas (57') | |||
15/05 | 06h50>08h00 | (0x00) ? | ell | Ο Κώδικα<; τη<; Τέχνη<; Ε13 | DIS0017285751,5833516,12 | ell | (2019) Επεισόδιο: Οικουμενική Ελλάδα. Από την απεικόνιση του Μεγαλέξανδρου σε μια ισλαμική μικρογραφία ω<; την 'ανακάλυψη' του Ελ Γκρέκο τον 19ο αιώνα, το τελευταίο επεισόδιο μα<; καλεί σε μια περιήγηση στην οικουμενικότητα του ελληνικού πολιτισμού, Þ⅜ðø ħĿđ ħ⅜ŀŦĿđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (59') |
eng | Decoding Art E13 | DIS0017285751,5833516,12 | eng | (2019) Episode: Universal Greece. From an Islamic miniature depiction of Alexander the Great to the 'discovery' of El Greco in the late 19th century, the last episode aims at showing the universality of Greek culture as it is reflected in Art. Production: COSMOTE TV. (59') | |||
15/05 | 08h00>09h00 | (0x00) ? | ell | Ήρωε<; τη<; Αρχαία<; Ελλάδα<; Ε2 | DIS0017285753,4782417099,1 | ell | (2004) Επεισόδιο: Η Οδύσσεια. Εδώ και 3.000 χρόνια, το έπο<; του Ομήρου αφηγείται το μακρύ ταξίδι τη<; επιστροφή<; του Οδυσσέα στην πατρίδα του. Μέσα από τι<; περιπέτειε<; του ήρωα και των συντρόφων του, τίθεται ένα πάντα επίκαιρο ερώτημα: 'Ποιο το νόημÆ ħĿđ IJø⅝đ'; (51') ―Ææƪøª⅝: ǽ ħÆŦ⅞Æ |
eng | Ancient Greek Heroes E2 | DIS0017285753,4782417099,1 | eng | (2004) Episode: The Odyssey. Homer's epic poem telling of Odysseus' journey home from Troy which has been kept alive for 3,000 years. As well as being an enthralling adventure story, The Odyssey tackles a question that resonates to this day: what is the meaning of life? (51') Produced by: UK | |||
15/05 | 09h00>09h20 | (0x00) ? | ell | Η Απελευθέρωση τη<; Θράκη<; - 14 Μαΐου 1920 | DIS0017285755,4782865210, | ell | (2012) Στο σταυροδρόμι τη<; Ανατολή<; και τη<; Δύση<;, η Θράκη προσέλκυε πάντα του<; κατακτητέ<;. Παρακολουθήστε ένα αφιέρωμα στα γεγονότα που οδήγησαν στην απελευθέρωση του θρακικού χώρου και την ένωσή του με την υπόλοιπη ελεύθερη Ελλάδα. Παραγωγή: ΠολεÞØŒþ ʼn ıð ⅞ʼn. (15') |
eng | Thrace's Liberation - May 14, 1920 | DIS0017285755,4782865210, | eng | (2012) At the crossroads between East and West, Thrace always attracted conquerors. Follow a tribute to the events that led to the liberation of Thrace and its unification with the rest of independent Greece. Production: War Museum. (15') | |||
15/05 | 09h20>10h00 | (0x00) ? | ell | Κρυφή Ιταλία: Το Σολέτο και η Γκρέτσια Σαλεντίνα | DIS0017285842,6427723, | ell | (2018) Τον 8ο αιώνα, ελληνορθόδοξοι μετανάστευσαν μαζικά στη Νότια Ιταλία για να γλιτώσουν από τι<; εικονοκλαστικέ<; διώξει<;. Μια από τι<; περιοχέ<; στι<; οποίε<; εγκαταστάθηκαν ήταν η Γκρέτσια Σαλεντίνα, όπου ω<; σήμερα ομιλείται η ελληνική. (31') Παραγωª⅝: ħ ƺ⅞Æ |
eng | Hidden Italy: Soleto and Greek Salento | DIS0017285842,6427723, | eng | (2018) In the late 8th century, Greek Orthodox refugees arrived in Southern Italy to flee the Byzantine iconoclast persecutions. Many of them found a new life in Grecia Salentina, where the Greek dialect is still spoken today. (31') Produced by: Italy | |||
15/05 | 10h00>11h00 | (0x00) ? | ell | Η Ναυμαχία τη<; Ναυπάκτου | DIS0017285852 | ell | (2021) 16ο<; αιώνα<;. Οι Οθωμανοί κατακτούν τη μία μετά την άλλη τι<; περιοχέ<; γύρω από τη Μεσόγειο. Όταν πέφτει και η Κύπρο<;, η διχασμένη Δύση ενώνεται υπό τον Πάπα για να του<; αντιμετωπίσει στη Ναυμαχία τη<; Ναυπάκτου, στι<; 7/10/1571. Παραγωγή: COSMOTE TV. (50') |
eng | The Naval Battle of Lepanto | DIS0017285852 | eng | (2021) 16th century. The Ottomans take over one after another the territories across the Mediterranean. When Cyprus falls, the divided West unites under the Pope to face them in the naval battle of Lepanto, on 7/10/1571. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
15/05 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ell | Μπούτσκο - Το Διαμάντι τη<; Προβατοτροφία<; | DIS0017285855 | ell | (2021) Εδώ και δύο αιώνε<;, μια ιδιαίτερη ράτσα προβάτου ζει στα ανατολικά Τζουμέρκα, το λεγόμενο καλαρρύτικο ή μπούτσκο. Πλάι σε έναν από του<; τελευταίου<; τσέλιγκε<; τη<; περιοχή<;, γνωρίζουμε τα χαρακτηριστικά του μοναδικού αυτού ζώου. Παραγωγή: Τάσοđ ̂øæª⅞ʼnı. (55') |
eng | Boutsko - The Diamond of Sheep Farming | DIS0017285855 | eng | (2021) Over the last 200 years, a special sheep breed lives on the eastern Mount Tzoumerka, the so-called 'kalarytiko' or 'boutsko'. At the side of one of the region's last sheep-owners, we discover the features of this unique animal. Production: Tassos Georgiou. (55') | |||
15/05 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ell | Μεγάλε<; Ιέρειε<; του Θεάτρου Ε3 | DIS0017285862,7043432,2 | ell | (2023) Επεισόδιο: Κυβέλη. Στι<; επτά δεκαετίε<; τη<; καριέρα<; τη<;, η Κυβέλη, το αντίπαλο δέο<; τη<; Μαρίκα<; Κοτοπούλη, χάρισε κολοσσιαίε<; ερμηνείε<;. Έπαιζε με την ίδια άνεση τα πάντα, ενώ στο πέρασμά τη<; έκαιγε καρδιέ<;... Αφήγηση: Πέμυ Ζούνη. Παραγωγή: COSMOTE TV, ©ħ. ™ðÆæʼnıŀ⅛đ. (48') |
eng | Priestesses of the Modern Greek Theater E3 | DIS0017285862,7043432,2 | eng | (2023) Episode: Kyveli. In the seven decades of her career, Kyveli, the 'rival' of Kotopouli, gave colossal performances. She played every role with the same ease, while stealing men's hearts with her every step... Narration: Pemy Zouni. Production: COSMOTE TV, St. Tsarouchas. (48') | |||
15/05 | 13h00>14h00 | (0x00) ? | ell | Art Rider: Από τη Ρώμη στο Μέλφι | DIS0017285878 | ell | (2020) Αποφασισμένο<; να εντοπίσει τα ίχνη τη<; Ανατολή<; στην Ιταλία, ο αρχαιολόγο<; Αντρέα Αντζελούτσι διασχίζει την Αππία Οδό, τον αρχαίο ρωμαϊκό δρόμο που ένωνε τη Ρώμη με το Μέλφι. Καθοδόν, ανακαλύπτει βυζαντινέ<; εικόνε<; και μωσαϊκά. (50') Παραγωγ⅝: ħ ƺ⅞Æ |
eng | Art Rider: From Rome to Melfi | DIS0017285878 | eng | (2020) Decided to find the traces of the Orient in Italy, archaeologist Andrea Angelucci walks on the route of the Appian Way, the Roman road that connected Rome with Melfi. On the way, he discovers beautiful Byzantine icons and mosaics. (50') Produced by: Italy | |||
15/05 | 14h00>15h00 | (0x00) ? | ell | Στα Φτερά του Α' Παγκοσμίου Πολέμου Κ1 Ε3 | DIS0017285886,5932696,2 | ell | (2019) Επεισόδιο: Η εμπλοκή Ελλήνων αεροπόρων (1916-1917). Από τα μέσα του 1916 και μετά, στην αεροπορική 'αρένα' τη<; Βορειοανατολική<; Ελλάδα<; εισήλθαν και πολέμησαν με γενναιότητα πολλοί Έλληνε<; αεροπόροι. Μια αναφορά στα κατορθώματά του<; και στη ðıŦ æªÆð⅞Æ ħʼnıđ Þ ħʼnıđ ©ıÞÞ⅛ŀʼnıđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV, Gullwing. (48') |
eng | Wings of the Great War S1 E3 | DIS0017285886,5932696,2 | eng | (2019) Episode: Greek Pilots' Involvement (1916-1917). In the mid-1916, Greek pilots entered the air-war of Northeastern Greece and fought with bravery alongside the Allies. An episode describing their accomplishments as well as their cooperation with foreign pilots. Production: COSMOTE TV, Gullwing. (48') | |||
15/05 | 15h00>16h00 | (0x00) ? | ell | Κυνηγώντα<; το Όνειρο Ε5 | DIS0017285898,4783101359,4 | ell | (2018) Επεισόδιο: Ευάγγελο<; Γαζή<;. Στα γαλλοελβετικά σύνορα, στο παγκοσμίου φήμη<; ερευνητικό κέντρο CERN, ο καθηγητή<; σωματιδιακή<; φυσική<; Ευάγγελο<; Γαζή<; μοιράζεται μαζί μα<; τα ερευνητικά του ενδιαφέρονται και μιλά για τι<; εμπειρίε<; του από τη δουº Ø⅛ ħʼnı Œ ⅞. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (54') |
eng | Chasing the Dream E5 | DIS0017285898,4783101359,4 | eng | (2018) Episode: Evangelos Gazis. In the french-swiss borders, at the world-renowned research center CERN, particle physics professor Evangelos Gazis shares with us his research interests and talks about his experiences from his work there. Production: COSMOTE TV. (54') | |||
15/05 | 16h00>17h00 | (0x00) ? | ell | Κάτω από το Πεύκο | DIS0017285906 | ell | (2023) Πώ<; οι ζωέ<; των δέντρων περιπλέκονται με εκείνε<; των ανθρώπων; Μια βόλτα στο άλλοτε καταπράσινο πευκοδάσο<; τη<; Βόρεια<; Εύβοια<; αποκαλύπτει την ανεκτίμητη οικολογική του αξία και ιστορίε<; ανθρώπων που ζουν από αυτό. Παραγωγή: COSMOTE TV, KaBel Productions. (50') |
eng | Under the Pine Tree | DIS0017285906 | eng | (2023) How are the lives of trees intertwined with the lives of humans? A walk around the once lush pine forest of Northern Evia reveals its inestimable ecological value, as well as stories of people who live from it. Production: COSMOTE TV, KaBel Productions. (50') | |||
15/05 | 17h00>18h10 | (0x00) ? | ell | Η Κουζίνα του Θεού Ε8 | DIS0017285910,4783085037,7 | ell | (2018) Επεισόδιο: Ι.Μ. Αγίου Διονυσίου, Λιτόχωρο. Η νέα μονή του Αγίου Διονυσίου έξω από το Λιτόχωρο φιλοξενεί σήμερα 28 μοναχού<;, οι οποίοι έχουν δημιουργήσει μια πρότυπη κτηνοτροφική μονάδα. Μαζί του<;, μαζεύουμε καρύδια και φτιάχνουμε ψαρόσουπα, ÞĸØijħ⅜ŒØÆ łÆæØʼnŧ ŒÆØ æıIJþªÆºʼn. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (61') |
eng | God's Kitchen E8 | DIS0017285910,4783085037,7 | eng | (2018) Episode: Monastery of Saint Dionysius - Litochoro. The new monastery of Saint Dionysius just outside Litochoro currently houses 28 monks, who have established a model farm. Along with them, we gather nuts and we make fish soup, fish burgers and rice pudding. Production: COSMOTE TV (61') | |||
15/05 | 18h10>19h00 | (0x00) ? | ell | Κληρονόμοι τη<; Μνήμη<; Ε2 | DIS0017285912,6967767,1 | ell | (2022) Επεισόδιο: Ανατροπή. Στο τέλο<; του Α' Παγκοσμίου, οι Έλληνε<; τη<; Μικρά<; Ασία<; και του Πόντου πληρώνουν την ήττα τη<; Οθωμανική<; Αυτοκρατορία<; με διώξει<; κι εκτοπισμού<;. Έτσι, όταν ο ελληνικό<; στρατό<; αποβιβάζεται στη Σμύρνη, ο ενθουσιασμό<; ξεŀ غ⅞IJ Ø. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (44') |
eng | Inheritors of Memory E2 | DIS0017285912,6967767,1 | eng | (2022) Episode: Plot Twist. At the end of World War I, the Greeks of the Minor Asia and Pontus paid for the defeat of the Ottoman Empire with persecutions and displacements. So, when the Greek troops landed in Smyrna, enthusiasm overflowed. Production: COSMOTE TV. (44') | |||
15/05 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ell | 2.500 χρόνια από τη Ναυμαχία τη<; Σαλαμίνα<; Ε1 | DIS0017402583,6585528,0 | ell | (2020) Επεισόδιο: Ο θρίαμβο<; τη<; δημοκρατία<;. Το 480 π.Χ., οι Πέρσε<; προελαύνουν ξανά προ<; τη Δύση. Στη Σαλαμίνα, όμω<;, του<; περιμένει κάτι πρωτοφανέ<;. Ενωμένοι για πρώτη φορά ακόμα και με παραδοσιακού<; του<; αντιπάλου<;, απλοί Αθηναίοι πολίτε<; προασĸ⅞IJʼnıŦ ħĿŦ º ıŁ æ⅞Æ ħʼnıđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') |
eng | 2,500 Years since the Battle of Salamis E1 | DIS0017402583,6585528,0 | eng | (2020) Episode: The Triumph of Democracy. In 480 B.C., the Persians set out to invade the West again. In Salamis, however, they encounter something unexpected. United for the first time even with their traditional enemies, the Athenians passionately defend their freedom. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
15/05 | 20h00>21h15 | (0x00) ? | ell | Σπέτσε<; '21, στο Σταυροδρόμι τη<; Ιστορία<; | DIS0017285916 | ell | (2021) 200 χρόνια μετά το 1821, Σπετσιώτε<; απόγονοι αγωνιστών τη<; Επανάσταση<; συναντώνται με ιστορικού<; και αφηγούνται εκδοχέ<; τη<; Ιστορία<;, όπω<; διασώθηκε σε προφορική παράδοση και τεκμήρια. Παραγωγή: COSMOTE TV, Λιλέτ Μπόταση. (71') |
eng | Spetses '21, History Crossroad | DIS0017285916 | eng | (2021) 200 years after the Revolution of 1821, descendants of freedom fighters from Spetses meet with historians and recount the events, as they have survived in oral tradition and archives. Production: COSMOTE TV, Lilette Botassi. (71') | |||
15/05 | 21h15>21h50 | (0x00) ? | ell | Μίμη<; | DIS0017285918 | ell | (2021) Το ταλέντο, ο ανθρωποκεντρισμό<; και η ιδιαίτερη καλλιτεχνική ματιά χαρακτήριζαν τον ζωγράφο Δημήτρη Μυταρά. Με διακριτικότητα κι ευαισθησία, η σύζυγό<; του Ζουζού Μυταρά σκιαγραφεί το πορτρέτο του και μιλά για την κοινή του<; ζωή. Παραγωγή: ΠηŦ ºþĸĿ Æ ðʼnŧæĿ. (22') |
eng | Mimis Mytaras, Greek Artist | DIS0017285918 | eng | (2021) The talent, the anthropocentrism and a unique artistic perspective characterized the painter Dimitris Mytaras. With discretion and sensitivity, his wife Zouzou Mytara traces out his portrait, and talks about their common life. Production: Penelope Massouri. (22') | |||
15/05 | 21h50>23h00 | (0x00) ? | ell | Portolago: Φαντάσματα στο Αιγαίο | DIS0017285920,4783041458, | ell | (2017) Στη μικροσκοπική Λέρο του Μεσοπολέμου, οι Ιταλοί κατακτητέ<; έχτισαν μια πόλη ικανή να στεγάσει 30.000 κατοίκου<;. Την ονόμασαν Portolago. Σήμερα, εκεί είναι το Λακκί, το λιμάνι του νησιού. Αυτή είναι η ιστορία του. Παραγωγή: COSMOTE TV, ΙωάννÆ ð̀Þ ŦØ⅛Ħʼnı-¬øŒ⅛. (60') |
eng | Portolago: Ghosts in the Aegean | DIS0017285920,4783041458, | eng | (2017) On the tiny island of Leros of the Interwar period, Italian occupiers built a city capable of housing 30,000 people. They named it Portolago. Today, it's called Lakki and it's the island's port. This is its story. Production: COSMOTE TV, Ioanna Asmeniadou-Foka. (60') | |||
15/05 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ell | Μπούτσκο - Το Διαμάντι τη<; Προβατοτροφία<; | DIS0017285854 | ell | (2021) Εδώ και δύο αιώνε<;, μια ιδιαίτερη ράτσα προβάτου ζει στα ανατολικά Τζουμέρκα, το λεγόμενο καλαρρύτικο ή μπούτσκο. Πλάι σε έναν από του<; τελευταίου<; τσέλιγκε<; τη<; περιοχή<;, γνωρίζουμε τα χαρακτηριστικά του μοναδικού αυτού ζώου. Παραγωγή: Τάσοđ ̂øæª⅞ʼnı. (55') |
eng | Boutsko - The Diamond of Sheep Farming | DIS0017285854 | eng | (2021) Over the last 200 years, a special sheep breed lives on the eastern Mount Tzoumerka, the so-called 'kalarytiko' or 'boutsko'. At the side of one of the region's last sheep-owners, we discover the features of this unique animal. Production: Tassos Georgiou. (55') | |||
16/05 | 00h00>01h00 | (0x00) ? | ell | Μεσοπόλεμο<;: Από τη Συντριβή στην Αναγέννηση Ε4 | DIS0017285923,6960967,3 | ell | (2022) Επεισόδιο: Οι πρόσφυγε<; και η γέννηση τη<; νέα<; Ελλάδα<;. Η άφιξη σχεδόν δύο εκατομμυρίων προσφύγων από τη Μικρά Ασία είχε ω<; αποτέλεσμα μια πρωτοφανή ανθρωπιστική κρίση. Μα παρά τι<; αρχικέ<; δυσκολίε<;, μακροπρόθεσμα οι πρόσφυγε<; αποτέλεσαν αναĸþðĸÆðħʼn Þ⅜æʼnđ ħĿđ Ŧ ʼn ººĿŦØŒ⅝đ ħÆıħþħĿħÆđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') ―Ææƪøª⅝: º̄º⅛ĦÆ |
eng | Mid-War: From the Devastation to the Rebirth E4 | DIS0017285923,6960967,3 | eng | (2022) Episode: Refugees and the Birth of the New Greece. The arrival of nearly two million refugees from the Minor Asia followed an unprecedented humanitarian crisis. But despite the initial difficulties, in the long run refugees became an inextricable part of the Modern Greek identity. Production: COSMOTE TV. (50') Produced by: Greece | |||
16/05 | 01h00>02h15 | (0x00) ? | ell | Περί Κυπριακού Μαρμάρου | DIS0017285925 | ell | (2022) Μέσα από τι<; αφηγήσει<; ανθρώπων που εργάστηκαν στα λατομεία του Πενταδάκτυλου και των Μαμωνιών πριν το 1974, το ντοκιμαντέρ καταγράφει την ιστορία και τη χρήση του κυπριακού μαρμάρου από την αρχαιότητα έω<; τα νεότερα χρόνια. Παραγωγή: ΑνάδυσØđ ¬ØºÞđ. (67') ―Ææƪøª⅝: ŧ̊ĸæʼnđ |
eng | About Cypriot Marble | DIS0017285925 | eng | (2022) Through the stories of people who worked in the quarries of Pentadaktylos and Mamonia before the Turkish invasion of 1974, the documentary records the history and use of the Cypriot marble from antiquity till modern times. Production: Anadysis Films. (67') Produced by: Cyprus | |||
16/05 | 02h00>03h00 | (0x00) ? | ell | Στα Φτερά του Α' Παγκοσμίου Πολέμου Κ1 Ε3 | DIS0017285885,5932696,2 | ell | (2019) Επεισόδιο: Η εμπλοκή Ελλήνων αεροπόρων (1916-1917). Από τα μέσα του 1916 και μετά, στην αεροπορική 'αρένα' τη<; Βορειοανατολική<; Ελλάδα<; εισήλθαν και πολέμησαν με γενναιότητα πολλοί Έλληνε<; αεροπόροι. Μια αναφορά στα κατορθώματά του<; και στη ðıŦ æªÆð⅞Æ ħʼnıđ Þ ħʼnıđ ©ıÞÞ⅛ŀʼnıđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV, Gullwing. (48') |
eng | Wings of the Great War S1 E3 | DIS0017285885,5932696,2 | eng | (2019) Episode: Greek Pilots' Involvement (1916-1917). In the mid-1916, Greek pilots entered the air-war of Northeastern Greece and fought with bravery alongside the Allies. An episode describing their accomplishments as well as their cooperation with foreign pilots. Production: COSMOTE TV, Gullwing. (48') | |||
16/05 | 03h00>04h00 | (0x00) ? | ell | Κυνηγώντα<; το Όνειρο Ε5 | DIS0017285897,4783101359,4 | ell | (2018) Επεισόδιο: Ευάγγελο<; Γαζή<;. Στα γαλλοελβετικά σύνορα, στο παγκοσμίου φήμη<; ερευνητικό κέντρο CERN, ο καθηγητή<; σωματιδιακή<; φυσική<; Ευάγγελο<; Γαζή<; μοιράζεται μαζί μα<; τα ερευνητικά του ενδιαφέρονται και μιλά για τι<; εμπειρίε<; του από τη δουº Ø⅛ ħʼnı Œ ⅞. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (54') |
eng | Chasing the Dream E5 | DIS0017285897,4783101359,4 | eng | (2018) Episode: Evangelos Gazis. In the french-swiss borders, at the world-renowned research center CERN, particle physics professor Evangelos Gazis shares with us his research interests and talks about his experiences from his work there. Production: COSMOTE TV. (54') | |||
16/05 | 04h00>05h00 | (0x00) ? | ell | Κάτω από το Πεύκο | DIS0017285905 | ell | (2023) Πώ<; οι ζωέ<; των δέντρων περιπλέκονται με εκείνε<; των ανθρώπων; Μια βόλτα στο άλλοτε καταπράσινο πευκοδάσο<; τη<; Βόρεια<; Εύβοια<; αποκαλύπτει την ανεκτίμητη οικολογική του αξία και ιστορίε<; ανθρώπων που ζουν από αυτό. Παραγωγή: COSMOTE TV, KaBel Productions. (50') |
eng | Under the Pine Tree | DIS0017285905 | eng | (2023) How are the lives of trees intertwined with the lives of humans? A walk around the once lush pine forest of Northern Evia reveals its inestimable ecological value, as well as stories of people who live from it. Production: COSMOTE TV, KaBel Productions. (50') | |||
16/05 | 05h00>06h10 | (0x00) ? | ell | Η Κουζίνα του Θεού Ε8 | DIS0017285909,4783085037,7 | ell | (2018) Επεισόδιο: Ι.Μ. Αγίου Διονυσίου, Λιτόχωρο. Η νέα μονή του Αγίου Διονυσίου έξω από το Λιτόχωρο φιλοξενεί σήμερα 28 μοναχού<;, οι οποίοι έχουν δημιουργήσει μια πρότυπη κτηνοτροφική μονάδα. Μαζί του<;, μαζεύουμε καρύδια και φτιάχνουμε ψαρόσουπα, ÞĸØijħ⅜ŒØÆ łÆæØʼnŧ ŒÆØ æıIJþªÆºʼn. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (61') |
eng | God's Kitchen E8 | DIS0017285909,4783085037,7 | eng | (2018) Episode: Monastery of Saint Dionysius - Litochoro. The new monastery of Saint Dionysius just outside Litochoro currently houses 28 monks, who have established a model farm. Along with them, we gather nuts and we make fish soup, fish burgers and rice pudding. Production: COSMOTE TV (61') | |||
16/05 | 06h10>07h00 | (0x00) ? | ell | Κληρονόμοι τη<; Μνήμη<; Ε2 | DIS0017285911,6967767,1 | ell | (2022) Επεισόδιο: Ανατροπή. Στο τέλο<; του Α' Παγκοσμίου, οι Έλληνε<; τη<; Μικρά<; Ασία<; και του Πόντου πληρώνουν την ήττα τη<; Οθωμανική<; Αυτοκρατορία<; με διώξει<; κι εκτοπισμού<;. Έτσι, όταν ο ελληνικό<; στρατό<; αποβιβάζεται στη Σμύρνη, ο ενθουσιασμό<; ξεŀ غ⅞IJ Ø. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (44') |
eng | Inheritors of Memory E2 | DIS0017285911,6967767,1 | eng | (2022) Episode: Plot Twist. At the end of World War I, the Greeks of the Minor Asia and Pontus paid for the defeat of the Ottoman Empire with persecutions and displacements. So, when the Greek troops landed in Smyrna, enthusiasm overflowed. Production: COSMOTE TV. (44') | |||
16/05 | 07h00>08h00 | (0x00) ? | ell | 2.500 χρόνια από τη Ναυμαχία τη<; Σαλαμίνα<; Ε1 | DIS0017402585,6585528,0 | ell | (2020) Επεισόδιο: Ο θρίαμβο<; τη<; δημοκρατία<;. Το 480 π.Χ., οι Πέρσε<; προελαύνουν ξανά προ<; τη Δύση. Στη Σαλαμίνα, όμω<;, του<; περιμένει κάτι πρωτοφανέ<;. Ενωμένοι για πρώτη φορά ακόμα και με παραδοσιακού<; του<; αντιπάλου<;, απλοί Αθηναίοι πολίτε<; προασĸ⅞IJʼnıŦ ħĿŦ º ıŁ æ⅞Æ ħʼnıđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') |
eng | 2,500 Years since the Battle of Salamis E1 | DIS0017402585,6585528,0 | eng | (2020) Episode: The Triumph of Democracy. In 480 B.C., the Persians set out to invade the West again. In Salamis, however, they encounter something unexpected. United for the first time even with their traditional enemies, the Athenians passionately defend their freedom. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
16/05 | 08h00>09h15 | (0x00) ? | ell | Σπέτσε<; '21, στο Σταυροδρόμι τη<; Ιστορία<; | DIS0017285915 | ell | (2021) 200 χρόνια μετά το 1821, Σπετσιώτε<; απόγονοι αγωνιστών τη<; Επανάσταση<; συναντώνται με ιστορικού<; και αφηγούνται εκδοχέ<; τη<; Ιστορία<;, όπω<; διασώθηκε σε προφορική παράδοση και τεκμήρια. Παραγωγή: COSMOTE TV, Λιλέτ Μπόταση. (71') |
eng | Spetses '21, History Crossroad | DIS0017285915 | eng | (2021) 200 years after the Revolution of 1821, descendants of freedom fighters from Spetses meet with historians and recount the events, as they have survived in oral tradition and archives. Production: COSMOTE TV, Lilette Botassi. (71') | |||
16/05 | 09h15>09h50 | (0x00) ? | ell | Μίμη<; | DIS0017285917 | ell | (2021) Το ταλέντο, ο ανθρωποκεντρισμό<; και η ιδιαίτερη καλλιτεχνική ματιά χαρακτήριζαν τον ζωγράφο Δημήτρη Μυταρά. Με διακριτικότητα κι ευαισθησία, η σύζυγό<; του Ζουζού Μυταρά σκιαγραφεί το πορτρέτο του και μιλά για την κοινή του<; ζωή. Παραγωγή: ΠηŦ ºþĸĿ Æ ðʼnŧæĿ. (22') |
eng | Mimis Mytaras, Greek Artist | DIS0017285917 | eng | (2021) The talent, the anthropocentrism and a unique artistic perspective characterized the painter Dimitris Mytaras. With discretion and sensitivity, his wife Zouzou Mytara traces out his portrait, and talks about their common life. Production: Penelope Massouri. (22') | |||
16/05 | 09h50>11h00 | (0x00) ? | ell | Portolago: Φαντάσματα στο Αιγαίο | DIS0017285919,4783041458, | ell | (2017) Στη μικροσκοπική Λέρο του Μεσοπολέμου, οι Ιταλοί κατακτητέ<; έχτισαν μια πόλη ικανή να στεγάσει 30.000 κατοίκου<;. Την ονόμασαν Portolago. Σήμερα, εκεί είναι το Λακκί, το λιμάνι του νησιού. Αυτή είναι η ιστορία του. Παραγωγή: COSMOTE TV, ΙωάννÆ ð̀Þ ŦØ⅛Ħʼnı-¬øŒ⅛. (60') |
eng | Portolago: Ghosts in the Aegean | DIS0017285919,4783041458, | eng | (2017) On the tiny island of Leros of the Interwar period, Italian occupiers built a city capable of housing 30,000 people. They named it Portolago. Today, it's called Lakki and it's the island's port. This is its story. Production: COSMOTE TV, Ioanna Asmeniadou-Foka. (60') | |||
16/05 | 11h00>12h00 | (0x00) ? | ell | Γιώργο<; Καβουκίδη<; | DIS0017285922 | ell | (2021) Πρόσφυγα<; από τη Νίκαια τη<; Βιθυνία<;, ο Γιώργο<; Καβουκίδη<; ασχολήθηκε με τον κινηματογράφο από τα μέσα τη<; δεκαετία<; του '30. Υπήρξε δημιουργό<; των πρώτων κινηματογραφικών εργαστηρίων στην Αθήνα και συνεργάτη<; του Φίνου. Παραγωγή: Kfilms. (50') |
eng | George Kavoukidis | DIS0017285922 | eng | (2021) A refugee from Nikaia, Bithynia, Giorgos Kavoukidis has been involved in cinema since the mid-thirties. He was the creator of the first film workshops in Athens and a collaborator of Finos. Production: Kfilms. (50') | |||
16/05 | 12h00>13h00 | (0x00) ? | ell | Μεσοπόλεμο<;: Από τη Συντριβή στην Αναγέννηση Ε4 | DIS0017285924,6960967,3 | ell | (2022) Επεισόδιο: Οι πρόσφυγε<; και η γέννηση τη<; νέα<; Ελλάδα<;. Η άφιξη σχεδόν δύο εκατομμυρίων προσφύγων από τη Μικρά Ασία είχε ω<; αποτέλεσμα μια πρωτοφανή ανθρωπιστική κρίση. Μα παρά τι<; αρχικέ<; δυσκολίε<;, μακροπρόθεσμα οι πρόσφυγε<; αποτέλεσαν αναĸþðĸÆðħʼn Þ⅜æʼnđ ħĿđ Ŧ ʼn ººĿŦØŒ⅝đ ħÆıħþħĿħÆđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') ―Ææƪøª⅝: º̄º⅛ĦÆ |
eng | Mid-War: From the Devastation to the Rebirth E4 | DIS0017285924,6960967,3 | eng | (2022) Episode: Refugees and the Birth of the New Greece. The arrival of nearly two million refugees from the Minor Asia followed an unprecedented humanitarian crisis. But despite the initial difficulties, in the long run refugees became an inextricable part of the Modern Greek identity. Production: COSMOTE TV. (50') Produced by: Greece | |||
16/05 | 13h00>14h15 | (0x00) ? | ell | Περί Κυπριακού Μαρμάρου | DIS0017285926 | ell | (2022) Μέσα από τι<; αφηγήσει<; ανθρώπων που εργάστηκαν στα λατομεία του Πενταδάκτυλου και των Μαμωνιών πριν το 1974, το ντοκιμαντέρ καταγράφει την ιστορία και τη χρήση του κυπριακού μαρμάρου από την αρχαιότητα έω<; τα νεότερα χρόνια. Παραγωγή: ΑνάδυσØđ ¬ØºÞđ. (67') ―Ææƪøª⅝: ŧ̊ĸæʼnđ |
eng | About Cypriot Marble | DIS0017285926 | eng | (2022) Through the stories of people who worked in the quarries of Pentadaktylos and Mamonia before the Turkish invasion of 1974, the documentary records the history and use of the Cypriot marble from antiquity till modern times. Production: Anadysis Films. (67') Produced by: Cyprus | |||
16/05 | 14h15>15h10 | (0x00) ? | ell | Η Γέννηση ενό<; Έθνου<;-Κράτου<; Ε5 | DIS0017285928,6660965,4 | ell | (2020) Επεισόδιο: Γλώσσα και πολιτισμό<;. Με του<; λόγιου<; μακριά από τον ελλαδικό χώρο, η Εκκλησία απέμεινε 'φρουρό<;' τη<; ελληνική<; γλώσσα<;. Καίριο<; ήταν, όμω<;, και ο ρόλο<; τη<; λαϊκή<; ποίηση<; και των τραγουδιών που μετέδιδαν τον ελληνικό πολιτισμό αĸþ ðħþÞÆ ð ðħþÞÆ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') |
eng | The Birth of a Nation-State E5 | DIS0017285928,6660965,4 | eng | (2020) Episode: Language and Culture. With intellectuals away from Greece, Church took on the role of the watchful guardian of the Greek language. But equally important for the spreading of Greek language and culture were folk poetry and songs. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
16/05 | 15h10>16h10 | (0x00) ? | ell | Εν Χορδαί<; και Οργάνοι<; Ε6 | DIS0017285930,4783114916,5 | ell | (2018) Επεισόδιο: Κανονάκι. Με το όνομά του να οφείλεται στον Πυθαγόρα, το κανονάκι είναι ένα από τα σημαντικότερα όργανα στη μουσική παράδοση τη<; καθ' ημά<; Ανατολή<;. Από τα οθωμανικά παλάτια ω<; τη σύγχρονη Αθήνα, ανακαλύψτε την ιστορία του οργάνου. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (45') |
eng | Praise Him... with Harps and Flutes E6 | DIS0017285930,4783114916,5 | eng | (2018) Episode: Kanun. With its name attributed to Pythagoras, the kanun is one of the most important instruments in the music tradition in the East. From the Ottoman palaces to modern Athens, discover the history of the instrument. Production: COSMOTE TV (45') | |||
16/05 | 16h10>17h00 | (0x00) ? | ell | Δρόμοι τη<; Ελιά<;, του Αμπελιού και του Σταριού Ε4 | DIS0017285932,7116059,3 | ell | (2023) Επεισόδιο: Η άμπελο<; από την αρχαία εποχή έω<; σήμερα. Ήδη από την εποχή του Ομήρου, το αμπέλι και το κρασί είχαν κεντρική θέση στη ζωή των κατοίκων του ελλαδικού χώρου. Μέχρι και σήμερα, οι αμπελουργοί από τη Μακεδονία έω<; την Κρήτη λειτουργʼnŧŦ Þ ÞØÆ ħ º ħʼnıæª⅞Æ ðŀ ĦþŦ ĦØʼnŦıðØÆŒ⅝! ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (40') |
eng | The Routes of Olives, Grapes, and Barley E4 | DIS0017285932,7116059,3 | eng | (2023) Episode: Vines from Antiquity to This Day. As back as the years of Homer, vines and wine always had a central place in the lives of Greeks. Until today, from Macedonia to Crete, the Dionysian spirit is still alive in the way many viticultural activities are performed! Production: COSMOTE TV. (40') | |||
16/05 | 17h00>18h00 | (0x00) ? | ell | Κάθε Μέρα στην Αρχαία Ελλάδα Ε5 | DIS0017285934,6650220,4 | ell | (2020) Επεισόδιο: Καλλωπισμό<;. Ο καλλωπισμό<; απασχολούσε ιδιαίτερα τι<; Αρχαίε<; Ελληνίδε<;. Από την αποτρίχωση και το μακιγιάζ έω<; τι<; κομμώσει<;, τα αρώματα και... τη λεύκανση δοντιών, ανακαλύψτε πώ<; μια κομψή γυναίκα τη<; αρχαιότητα<; περιποιούνταν τοŦ Æıħþ ħĿđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV. (50') |
eng | Everyday Life in Ancient Greece E5 | DIS0017285934,6650220,4 | eng | (2020) Episode: Grooming. Ancient Greek women were very interested in grooming. From waxing and make-up to elaborate hairdos, perfumes and... teeth whitening, discover how an elegant woman of antiquity was taking care of herself. Production: COSMOTE TV. (50') | |||
16/05 | 18h00>19h00 | (0x00) ? | ell | Οι Δρόμοι τη<; Ελευθερία<; Ε4 | DIS0017285936,4783207631,3 | ell | (2019) Επεισόδιο: Η ελληνική παροικία τη<; Βουδαπέστη<;. Το βασικό κύμα εισροή<; Ελλήνων στην Ουγγαρία άρχισε από το 1720 και μετά. Με βάσει<; σε διάφορε<; περιοχέ<; τη<; χώρα<;, ίδρυσαν κοινότητε<; με σπουδαία φιλανθρωπική δράση, ενώ δεν έλειψαν οι δωρεέ<; ĸæʼnđ ħĿŦ ıĸþĦʼnıºĿ ĸÆħæ⅞ĦÆ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV, ©ħÆÞ⅛ħĿđ ™ðÆæʼnıŀ⅛đ. (50') |
eng | On the Way to Freedom E4 | DIS0017285936,4783207631,3 | eng | (2019) Episode: The Greek Community of Budapest. The main immigration wave of Greeks to Hungary started from 1720 onwards. Having settled in many Hungarian cities, their communities made a significant charitable work and generous donations to the enslaved homeland. Production: COSMOTE TV, St. Tsarouchas. (50') | |||
16/05 | 19h00>20h00 | (0x00) ? | ell | Ατσάλινη Ιστορία Ε2 | DIS0017285938,7005096,1 | ell | (2022) Επεισόδιο: Οχήματα Υποστήριξη<;. Τα τζιπ, οι μοτοσυκλέτε<; και τα φορτηγά ήταν ο κρυφό<; άσο<; του στρατού στον Β' Παγκόσμιο, καθώ<; συμμετείχαν σε παράτολμε<; αποστολέ<; και μετέφεραν εφόδια και προσωπικό. Συλλέκτε<; μιλούν για την αξία και την ιστʼnæ⅞Æ ħʼnıđ. ―Ææƪøª⅝: COSMOTE TV, Gullwing. (50') |
eng | History Made of Steel E2 | DIS0017285938,7005096,1 | eng | (2022) Episode: Support Vehicles. Jeeps, motorcycles and trucks were the army's hidden ace during World War II, taking part in dangerous missions, and carrying weapons, supplies and personnel. Collectors talk about their value and history. Production: COSMOTE TV, Gullwing. (50') | |||
16/05 | 20h00>20h45 | (0x00) ? | ell | Τα Παιδιά του Πολέμου Ε2 | DIS0017285939,7257725,1 | ell | (2023) ΠΡΕΜΙΕΡΑ. Στο δεύτερο επεισόδιο, η αναδρομή ξεκινά με μαρτυρίε<; από το στρατιωτικό μέτωπο και τη ζωή στα χαρακώματα, και συγκεκριμένα από την Πρωτοχρονιά του 1921. Στη συνέχεια, παρουσιάζεται η μάχη του Αφιόν Καραχισάρ, τον Μάρτιο του 1921. ―Ææƪøª⅝: 2 Vision. (39') |
eng | Sons of War E2 | DIS0017285939,7257725,1 | eng | (2023) PREMIERE. The chronicle continues with testimonies from the military front and specifically from New Year's Day of 1921 where life in the trenches is presented, while it continues with the battle of Afyonkarahisar in March 1921. Production: 2 Vision. (39') | |||
16/05 | 20h45>21h00 | (0x00) ? | ell | Οι Ήρωε<; των Λογοτεχνών Ε6 | DIS0017405644,6738966,5 | ell | (2021) Επεισόδιο: Ισμήνη Καρυωτάκη. Από πού αντλούν έμπνευση οι λογοτέχνε<;; Τριάντα Έλληνε<; και Ελληνίδε<; συγγραφεί<; αποκαλύπτουν στην κάμερα τα έργα τη<; παγκόσμια<; λογοτεχνία<; που του<; καθόρισαν και μιλούν για του<; αγαπημένου<; του<; ήρωε<;. Παραγωγή: COSMOTE TV. (7') |
eng | Writers' Heroes E6 | DIS0017405644,6738966,5 | eng | (2021) Episode: Ismini Karyotaki. Where do literary writers draw their inspiration from? Thirty Greek men and women writers reveal to the camera the works of world literature that defined them and talk about their favorite literary heroes. Production: COSMOTE TV. (7') | |||
16/05 | 21h00>22h00 | (0x00) ? | ell | Antoine ο Καλότυχο<;: Στο Σταυροδρόμι των Αυτοκρατοριών | DIS0017285941 | ell | (2021) Βασισμένο στα απομνημονεύματα και το μοναδικό αρχείο του Αντουάν Κόπε, το ντοκιμαντέρ καταγράφει την κατάρρευση τη<; Οθωμανική<; Αυτοκρατορία<;, τι<; ανταλλαγέ<; πληθυσμών του 1922-23 και τη δημιουργία τη<; σύγχρονη<; Τουρκία<;. Συμπαραγωγή: COSMOTE TV, Anemon. (53') |
eng | Antoine the Fortunate: At the Crossroads of Empires | DIS0017285941 | eng | (2021) Based on Antoine Kope's private memoirs and unique archive collection, the documentary tells the story of the fall of the Ottoman Empire, the population exchanges of 1922-23 and the creation of modern Turkey. Coproduction: COSMOTE TV, Anemon. (53') | |||
16/05 | 22h00>23h00 | (0x00) ? | ell | Inferno: Letters from Auschwitz | DIS0017285943 | ell | (2020) Μυστηριώδη σημειώματα έρχονται στο φω<; δίπλα στα ερείπια των κρεματορίων του Άουσβιτ<;. Είναι γραμμένα από Εβραίου<;, μέλη τη<; μονάδα<; Ζοντερκομάντο, που βοηθούσαν του<; Ναζί στη θανάτωση και την αποτέφρωση των συμπατριωτών του<;. (53') Παραγωγή: ǽ ħÆŦ⅞Æ |
eng | Inferno: Letters from Auschwitz | DIS0017285943 | eng | (2020) Mysterious notes come to light next to the ruins of the Auschwitz crematoria. They are written by Jews, members of the Sonderkommando unit, who assisted the Nazis in killing and incinerating their countrymen. (53') Produced by: United Kingdom | |||
16/05 | 23h00>00h00 | (0x00) ? | ell | Γιώργο<; Καβουκίδη<; | DIS0017285921 | ell | (2021) Πρόσφυγα<; από τη Νίκαια τη<; Βιθυνία<;, ο Γιώργο<; Καβουκίδη<; ασχολήθηκε με τον κινηματογράφο από τα μέσα τη<; δεκαετία<; του '30. Υπήρξε δημιουργό<; των πρώτων κινηματογραφικών εργαστηρίων στην Αθήνα και συνεργάτη<; του Φίνου. Παραγωγή: Kfilms. (50') |
eng | George Kavoukidis | DIS0017285921 | eng | (2021) A refugee from Nikaia, Bithynia, Giorgos Kavoukidis has been involved in cinema since the mid-thirties. He was the creator of the first film workshops in Athens and a collaborator of Finos. Production: Kfilms. (50') |